Blood Wedding by Federico Garcia Lorca is a classic of Spanish literature, the tragedy of a woman loved by two men. The man she has loved since childhood is hot-blooded Leonardo, but his family are hated by her own folk, and he marries someone else. Then, on her wedding-night, Leonardo carries her off on horseback, pursued by the men of the two shamed families. The two rivals meet in the moonlight in a fight to the death... Lorca said the only hope for happiness lies in 'living one's instinctual life to the full'. And: 'To burn with desire and to remain silent is the greatest punishment we can inflict on ourselves.' Blood Wedding explores the tragic intensity of lived, instinctual passion. For Brendan Kennelly, this involves a return to the very origins of drama: 'The pure pulsing sense of the mysterious nature of life before we learn to explain things almost out of existence ... Blood Wedding is a drama of agonised and bewildering revelation.'. Lorca has a searing realisation of the power of desire. Brendan Kennelly rises to the challenge of how to convey this in an English translation. In language at once soaring and accurate, wild and precise, he does justice to Lorca's tragic vision of the nature and consequences of lived desire. His version of Blood Wedding reveals the mysterious, intricate, passionate and truly astonishing nature of Lorca's masterpiece.